Leocádia Regalo
Procuro agora o coração da casa
onde teci de cores dispersas
a trama dos dias da ilha
em alva ansiedade submersos.
Onde ficaram as perguntas curiosas
que animavam o ritual das conversas
à volta da mesa celebrado?
Sobre os sonhos sobre os sustos sobre os saltos
tentados nos caminhos vacilantes
que a vida começava a desenhar.
Onde paira o prodígio das manhãs
perfumadas com o riso das crianças
correndo pela casa em alegria
a brincar às escondidas com a infância?
Onde poisaram as asas do silêncio
das noites marejadas de luar
tutelando o fluido pensamento
debruçado à janela a divagar?
Detenho-me no limiar
da porta entreaberta.
Cobrem-se-me os olhos de névoa.
Debulham-se uma a uma
as lágrimas
recolhidas no silêncio da dor
exilada nos esconsos da morada
que agora me habita devagar.
El corazón de la casa
Busco ahora el corazón de la casa
donde tejí de distintos colores
la trama de los días de la isla
en blanca ansiedad sumergida.
¿Dónde quedaron las preguntas curiosas
que animaban el ritual de las charlas
celebradas en torno a la mesa?
Sobre los sueños sobre los miedos sobre los saltos
intentados en los caminos vacilantes
que la vida empezaba a dibujar.
¿Dónde se cierne el prodigio de las mañanas
perfumadas con la risa de los niños
corriendo alegres por la casa,
jugando a las escondidas con la infancia?
¿Dónde se posaron las alas del silencio
de las noches agitadas por los reflejos de la luna
tutelando el libre pensamiento
que la ventana invita a divagar?
Me detengo en el umbral
de la puerta entreabierta.
Mis ojos se cubren de niebla.
Se desgranan una a una
las lágrimas
recogidas en el silencio del dolor,
exiliado en las esquinas de la casa
que ahora me habita lentamente.
Poema escrito en portugués, traducción al castellano de Alfredo Pérez Alencart.

Leocádia Regalo (Azores, Portugal, 1950)
Licenciada en Filología Románica por la Facultad de Letras de la Universidad de Coimbra, es profesora jubilada, escritora, traductora y ensayista.
Como poeta, ha publicado Pela voz de Calipso (1998), Sob a Égide da Lua (1999), Passados os Rigores da Invernia (2003), Tons do Sul (2011), Lia no país da poesia ( 2014), A Duas Vozes (2018), traducido y publicado en España y posteriormente, en 2019, publicado en Brasil. Está representada en varias antologías, revistas literarias y portales digitales, en Portugal y en el extranjero.
Fotografía: Cortesía de la autora.







Dejar un comentario