Inaciu Galán

Too aquello qu’hasta agora callé
por llercia y por Dios sabe qué,
agora, que yá nun soi un neñu,
ye’l momentu de vivilo.
Dempués d’un día llargu na escuridá
d’aquel tiempu d’adolescencia
que nun entrará otra vuelta pela puerta,
entamamos a escaecer les maldaes,
namás queden miraes y señes del recuerdu,
y anque-y debemos una opción a l’angustia,
a les fueyes d’aquella hestoria, a la so raíz,
vamos vivir escaeciendo, rompiendo
cada día, los xarrones de l’alcordanza.
Los jarrones de la memoria
Todo aquello que hasta ahora callé
por miedo y por Dios sabe qué,
ahora, que ya no soy un niño,
es el momento de vivirlo.
Después de un día largo en la oscuridad
de aquel tiempo de adolescencia
que no entrará de nuevo por la puerta,
comenzamos a olvidar las maldades,
solo quedan miradas y señales del recuerdo,
y aunque le debemos una opción a la angustia,
a las hojas de aquella historia, a su raíz,
vamos a vivir olvidando, rompiendo
cada día, los jarrones de la memoria.
De Tierra podre (Ediciones Camelot, 2016)
Poema escrito en asturiano traducido al castellano.
Inaciu Galán (Gijón, Asturias, España, 1986).
Escritor, periodista, editor, gestor cultural y activista. Doctor cum laude por la Universidá d’Uviéu con la tesis «La llingua asturiana nel Franquismu». Es desde 2022 académico numerario de la Academia de la Llingua Asturiana. En el ámbito poético tiene tres libros publicados, Tierra podre (2016), Patria en pallabres menores (2018) y Nes ruines de la nueche y les hores (2018), premio Fernán Coronas. Su obra narrativa está recopilada en el volumen Cartes nel horru (2019). Además es autor del primer diccionario asturiano-inglés/inglés-asturiano (2006) y de dos volúmenes de literatura infantil: Nel, el coríu que nun sabía nalar y La curuxa Catuxa.
Fotografía: cortesía de Inaciu Galán.







Dejar un comentario