Jorge Rein

alisei cada fio
de rebeldia da grama
perolada do orvalho da afoiteza
e deitei no regaço
cheiro de maresia
de tanto marinheiro que hospedara
e eu de primeira viagem
nem soltei as amarras
mas ela foi paciente
como a mãe de um menino
temporão que esse parto
de ocasos lhe emprestara
teceu nos meus cabelos
sonhos de outras batalhas
e lavou com sua língua
as babas do meu sexo
ou do que dele restava
eu renasci das cinzas
assoprado em suas artes
erguido por suas manhas
quando acordei a ausência
do seu corpo era apenas
uma vala escavada
no colchão que espumava
pelos rasgos da capa
soube então que era homem
voltei a ser menino
só um século mais tarde
quando já não adiantava
La virgen y el niño
desplegué cada hebra
de rebeldía del césped
bordado de un rocío de impaciencias
y me acosté en su falda
olía a marejada
de tantos marineros que la usaron
y yo grumete ansioso
ni solté las amarras
pero fue tolerante
como madre de un niño
tardío que aquel parto
de ocasos le prestaba
tejió en mis cabellos
sueños de otras batallas
y lavó con su lengua
las babas de mi sexo
que en salitres de miel
agonizaba
nací de las cenizas
sopladas por sus artes
erguido por sus tramas
al despertar la ausencia
de su cuerpo era poco
más que una cuenca ciega
un hueco en el colchón
que vomitaba espumas
por todas la heridas
de aquella piel rasgada
supe así que era un hombre
sólo volví a ser niño
casi un siglo más tarde
cuando ya no importaba
Poema escrito en portugués traducido al castellano.
Jorge Rein (Montevideo, Uruguay, 1948).
Poeta residente en Porto Alegre, Brasil desde 1971. Es además cuentista, dramaturgo y traductor. Ha obtenido premios en diversas categorías en Brasil, Uruguay, México y Venezuela. Ha publicado siete libros y participó en diversas antologías.
Crédito fotográfico: Claudio Etges.







Dejar un comentario